Parte 1. Mateo el evangelista

Explicación del texto por el Señor

18 de marzo de 1864

1. En cuanto a la primera pregunta, ya se ha dado una pequeña explicación en la obra el Gran Evangelio de Juan. Pero para que este asunto sea mucho más entendible para vosotros, debéis saber que el evangelista Mateo fue aceptado por Mí solo cuando lo encontré durante Mi viaje a Kis en una estación intermedia entre Capernaum y Kis como oficial de aduanas en el servicio romano. Por eso Me reprocharon, por andar con recaudadores de impuestos y pecadores.

2. Pero como este Mateo era bueno en su pluma y ya no quería separarse de Mí, fue aceptado por Mí como escriba, pero solo para que escribiera los hechos, mientras que Mi Juan tenía que registrar la Palabra que Yo enseñé. Mateo ocasionalmente registró partes menos espirituales de Mis enseñanzas y sermones solo para sí mismo, pero Juan las corregía en todo momento; porque Mateo tenía buena memoria para los hechos, pero débil para el entendimiento de la doctrina.

3. Mientras estuvo conmigo, sabía muy poco acerca de Mi historia familiar, y lo que sabía lo había escuchdo en diversas ocaciones de Santiago, Simón y Juan. Temas que Mateo no registró en el momento, sino solo unos años después de Mi Resurrección, cuando fue elegido apóstol en lugar de Judas Iscariote.

4. Este mismo apóstol - como evangelista - había elaborado su evangelio de manera muy clara y correcta y luego hizo su viaje con él a las regiones del sudeste de Asia.

5. Pero luego aparecieron cinco "Mateos" en Jerusalén, en Galilea, en Samaria, luego en Tiro y Sidón. Todos escribieron un 'Evangelio de Mateo'; entre ellos, el que apareció en Sidón fue indiscutiblemente el más aceptable.

6. Los otros cuatro fueron rechazados como completamente apócrifos en la gran asamblea de la iglesia en Nicea - por no estar en concordancia don el de Sidón, así como tampoco entre sí - y el Sidón se conservó por ser el más auténtico posible. Y, por tanto, este también es en parte apócrifo, aunque el escritor hizo todos los esfuerzos posibles para que el asunto fuera lo más cierto posible.

7. En realidad, el pseudo-Mateo de Sidón escribió - en lugar de éste evangelio - catorce evangelios, dependiendo de lo que le revelaban los autodenominados testigos oculares. De estos catorce escribió luego un decimoquinto, que, según el juicio de muchos expertos, fue declarado el más correcto y verdadero.

8. Y este pseudo-Mateo, que en realidad se llamaba l'Rabbas, es el verdadero creador del Evangelio de Mateo de hoy.

9. El verdadero (Evangelio de Mateo), sin embargo, todavía se encuentra hoy (1864) en una gran colección de libros y escritos en una importante ciudad montañosa en la parte posterior de la India, que es la colección más grande y rica de libros y escritos en la tierra después de la quemada Alejandría. Consta de varios millones de copias de libros y escritos de todo tipo, a cuya colección, lamentablemente, solo tienen acceso los sumos sacerdotes que están bajo el mando del sumo sacerdote de Brahma. Solo los birmanos tienen una copia muy abreviada.

10. ¿También os gustaría saber cuál fue el fin del verdadero apóstol Mateo en estos países de la India?

11. Se le mantuvo muy bien allí, pero solo se le permitió compartir su enseñanza con los sacerdotes y no con nadie más. Sin embargo, en sus últimos años, guiado por Mi Espíritu, encontró la oportunidad de escapar a los birmanos, y les enseñó todo tipo de sabiduría y luego también les escribió el breve Evangelio antes mencionado.

12. En algunas tradiciones mejores, este apóstol y otro compañero son llamados "los apóstoles de la India".

13. De aquí se puede ver fácilmente cómo es con el conocido Evangelio de Mateo, así como con el citado capítulo 13, donde dice que ¿acaso no soy el hijo del carpintero José, y que Mi madre no es María? ¿No se llaman Mis hermanos Santiago, José, Simón, Judas y Juan? y - "sus hermanas", ¿no están todas con nosotros? ¿De dónde Le viene todo esto?

14. Para entender esto hay que saber lo que ya se menciona en "Juan", que una vez vine a Nazaret, enseñé allí en la sinagoga e hice muchas señales; y cuando incluso Mis apóstoles y discípulos empezaron a reflexionar sobre ello, les dije: "El profeta en ningún lugar es menos válido que en su patria", entonces salí de Nazaret y no volví nunca más allá.

15. En cuanto a Mis supuestos hermanos y hermanas, eran hijos de José de su primer matrimonio, pero no hijos de María, cuyo único y no primero, es decir, el primero pero único hijo, fui Yo.

16. En cuanto a las hermanas, sin embargo, no eran hijas de José, sino sus parientes pobres, por lo que también fueron llamadas hermanas, viviendo y actuando enteramente de acuerdo con el espíritu y la voluntad de José y María.

17. Tres de estos hermanos abandonaron la casa y Me acompañaron durante Mis años de predicación, a saber, Santiago, Simón y Juan; pero dos se quedaron en casa y continuaron haciendo el oficio de José y cuidando de María hasta entonces, cuando se la entregué a Juan para que la cuidara.

18. Encontraréis las mismas aparentes contradicciones en el Evangelio de Lucas; porque este evangelista escribió el evangelio y también los Hechos de los Apóstoles más de cincuenta años después de Mí. Pero su Evangelio es también una recopilación de lo que logró a través de indagaciones diligentes sobre Mí y los apóstoles.

19. Envió todo lo que había escrito a su conocido amigo Teófilo en Atenas, quien luego Teófilo escribió un Evangelio basado en el Evangelio de Lucas, lo enriqueció con algunas adiciones, pero también mezcló algunas inexactitudes. De allí surgieron bastantes contradicciones, especialmente en el sentido natural de la letra, a saber, Mi actitud excesivamente tiránica en el llamado "Juicio Final", que de ninguna manera concuerda con el único evangelio corto más correcto de Juan, pero que sin embargo permite una iluminación espiritual. Ya hablaremos de esto y incluso más otros asuntos en el siguiente dictado. Y muy bien por ahora. Amén.

Fuente: Dádivas del Cielo, tomo 3, recibido por Jakob Lorber el 18 de marzo de 1864